Neuzugänge

 Hier präsentieren wir  unsere Bücher-Highlights des Monats.  Diese werden im ersten Regal im Lesesaal ausgelegt. 

Für die Monate Juni und Juli 2022 empfehlen wir unter anderem:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Jacek Kucharczyk, Agnieszka Łada-Konefał [Übersetzung aus dem Polnischen: Ulrich Räther]
Deutsche und Polen - zwischen Nähe und Fremdheit. Deutsch-Polnisches Barometer 2022
Polnische Version: Polacy i Niemcy - jak dalecy, jak bliscy. Barometr Polska – Niemcy 2022

Warszawa : Instytut Spraw Publicznych ; Darmstadt : Deutsches Polen-Institut, 2022

Reihe: Deutsch-Polnisches Barometer ; 2022

ISBN: DE 978-3-9820699-7-5 ; PL 978-83-7689-413-3

Signaturen: DE WB Baro-15A   PL WB Baro-15

 Weitere Informationen: Deutsche Version und  Polnische Version.

Agnieszka Łada-Konefał [Übersetzung aus dem Polnischen: Ulrich Räther]
Junge Erwachsene aus Deutschland und Polen über Wissensguellen und das Bild des Nachbarlandes ; deutsch-polnisches Barometer 2022 (Sonderausgabe: Jugend)
Polnische Version: Młodzi i dorośli z Polski i z Niemiec o źródłach wiedzy i obrazie kraju sąsiada ; barometr Polska - Niemcy 2022 (Edycja: młodzi)

Warszawa : Instytut Spraw Publicznych ; Darmstadt : Deutsches Polen-Institut, 2022

ISBN:  DE 978-3-9820699-6-8 ; PL 978-83-7689-410-2

Signaturen: DE  WB Baro-14A   PL WB-Baro-14

 Weitere Informationen: Deutsche Version und Polnische Version.

Beata Ociepka [Übersetzung aus dem Polnischen: Ulrich Räther]
Polens Public Diplomacy, Deutschlands auswärtige Kulturpolitik und die gemeinsamen Beziehungen
Polnische Version: Dyplomacja publiczna Polski i zagraniczna polityka kulturalna Niemiec w stosunkach wzajemnych

Warszawa : Instytut Spraw Publicznych ; Darmstadt : Deutsches Polen-Institut, 2022

ISBN: DE 978-83-7689-404-1 ; PL 978-83-7689-403-4

Signaturen: DE WB Oci/D-2    PL WB Oci/D-1

 Weitere Informationen: Deutsche Version und Polnische Version.

 

Dorota Danielewicz
Der weisse Gesang. Die mutigen Frauen der belarussischen Revolution

München : Europa Verlag, 2022

ISBN: 978-3-95890-479-8 ; 3-95890-479-3

Unsere Signatur: WB Da-D/W

Covertext:

Authentische Stimmen der furchtlosen Frauen von Belarus.

Wer kennt sie nicht, die Bilder von den Demonstrationen, die nach den Wahlen im August 2020 in Belarus stattfanden? In vorderster Reihe bei den friedlichen Protestaktionen für Demokratie und Rechtsstaatlichkeit: viele, meist junge Frauen darunter Journalistinnen Studentinnen Juristinnen Sozialarbeiterinnen und Lehrerinnen. Sie ließen sich nicht einschüchtern auch nicht, als zahlreiche von ihnen verhaftet, verhört, misshandelt und des Landes verwiesen wurden. In Der weiße Gesang erzählen einige von ihnen ihre Geschichte, treten heraus aus der Anonymität der Masse. e Sie lassen uns teilhaben an den Ereignissen und ihren persönlichen Erfahrungen, an ihrem Aufbegehren, ihren Zielen, ihrem Leben im Exil.

"Unser kampf für Freiheit ist auch Ihr Kampf für Freiheit."

Swetlana Tichanowskaja in ihrer Rede zur Verleihung des Sacharow-Preises des Europäischen Parlaments.

Dieses Buch ist ein einmaliges Zeugnis des Mutes und der Stärke der Frauen von Belarus, die sich gegen ein autoritäres System stellen und für Demokratie und Gerechtigkeit in ihrer Heimat kämpfen. Der sogenannte weiße Gesang ist eine archaische, volkstümliche Gesangstechnik der osteuropäischen Frauen, die es auf eine besondere Art ermöglicht, den Gefühlen freien Lauf zu lassen. Ihre Lieder spiegeln dramatische Ereignisse aus dem Leben der Frauen wider. Die Stimme, die beim weißen Gesang erzeugt wird, kommt direkt aus dem Solarplexus und nutzt die Resonanzräume des Körpers. Sie ist rein und wild - so wie die Geschichten der unerschrockenen, couragierten belarussischen Frauen, die Dorota Danielewicz hier zu Wort kommen lässt.

"Persönliche Verantwortung, das ist der Schlüssel. Unsere Gesellschaft in Belarus war vollkommen abhängig. Doch wenn du selbst die Verantwortung für dein Leben übernimmst, dann kann keine Diktatur der Welt dich mehr beherrschen."

Wolha Kawalkowa

Weitere Informationen zum Buch finden Sie  hier .

 

Tanja Maljartschuk. Aus dem Ukrainischen von Claudia Dathe
Von Hasen und anderen Europäern. Geschichten aus Kiew

Berlin : Ed. FotoTAPETA, 2014

 

ISBN:  978-3-940524-30-0

 Unsere Signatur: Vk Uk/J

Covertext:

Ein Bestiarium der Großstadt. Neun Erzählungen aus Kiew, und in jeder Erzählung treffen die Bewohnerinnen auf ein Tier. Ob sie es wollen oder nicht, das Tier teilt mit ihnen das Leben in der großen Stadt. Das Buch wird zur Begegnung mit recht eigenwilligen Figuren und gleichzeitig zu einem exzentrischen Gang durch die ukrainische Hauptstadt.

Geschichten vom Leben in einer großen Stadt. Und was für einer Stadt! Kiew als Fokus: Minimale Verschiebungen von Realität und Fiktion holen die Leser dieser glänzend geschriebenen Geschichten ganz plötzlich aus dem Alltagsgeschehen heraus, und sie finden sich wieder in einer ungewöhnlichen, irrealen Lage. Teilt doch die Bewohnerin dieser großen Stadt Kiew ihr Leben unversehens mit einer Qualle oder einem Schmetterling, und ganz normale Stadtbewohner wie Hund und Ratte oder der gemeine europäische Hase finden sich ebenfalls ein …

 Weitere Informationen zum Buch finden Sie hier.

 

Stanislaw Assejew ; aus dem Russischen und Ukrainischen von Sofija Onufriv und Claudia Dathe ; mit einem Vorwort von Andrej Kurkow
In der Isolation. Texte aus dem Donbass

Berlin : edition.fotoTAPETA, 2020

ISBN:  978-3-940524-94-2 ; 3-940524-94-8

Unsere Signatur: Gk Uk/As

 Covertext:

Stanislaw Assejew hat als Autor eine einzigartige Stimme. Seine Lakonie und die
filigrane Genauigkeit seiner Urteile und Schlüsse sind faszinierend. (...) Wie ein Anthropologe ist er bis zum Sommer 2017 die Straßen in den besetzten Städten des Donbass abgelaufen, hat beobachtet, fotografiert und festgehalten, was passiert ist. Für die ukrainischen Leserinnen und Leser war er die einzige Informationsquelle über das, was sich jenseits der Frontlinie ereignete Und dank seiner Artikel habe auch ich verstanden, auf welche Weise die so genannten Volksrepubliken in Donezk und Luhansk existieren.

Aus dem Vorwort von Andrej Kurkow

Ein fast vergessener Krieg im Osten der Ukraine: Stanislaw Assejew ist Journalist und Augenzeuge, der in seinen Texten festhält, was vor sich geht im Donbass, in diesem Teil
Europas, in einer Gegend, die Russland und seine Freunde vor Ort gern als das "märchenhafte Neurussland' bezeichnen. Den Autor treibt die Frage um: Wie konnte es zu dieser Eskalation kommen?", und er beschreibt und reflektiert das Leben der Menschen im Krieg, ihr Verhalten, ihre Einstellungen. Diese Texte haben ihn ins Gefängnis gebracht. Sie erscheinen jetzt mit Unterstützung des PEN Zentrums der Ukraine zum ersten Mal auf Deutsch.

 Weitere Informationsn zum Buch finden Sie hier.

Zaur Gasimov
Warschau gegen Moskau. Prometheistische Aktivitäten zwischen Polen, Frankreich und der Türkei 1918-1939

Stuttgart : Franz Steiner Verlag, 2022

Reihe: Quellen und Studien zur Geschichte des östlichen Europa, 0170-3595 ; Band 95

ISBN:   978-3-515-13262-6 ; 3-515-13262-7 ; 978-3-515-13267-1

Unsere Signatur: G Gasi/W

1918 wurde die Republik Polen ausgerufen, die ihre Souveränität im anschließenden Krieg gegen Sowjetrussland erfolgreich verteidigen konnte. Allerdings brachte der Rigaer Friedensvertrag von 1921 keine Versöhnung und Warschau startete, von der UdSSR sicherheitspolitisch und propagandistisch herausgefordert, ein ebenso anspruchsvolles wie aussichtsloses Projekt zur "Zerstückelung" der UdSSR unter dem Codenamen "Prometheus". Der polnische Generalstab, der Nachrichtendienst und das Außenministerium gründeten mehrere Forschungseinrichtungen und finanzierten die antisowjetische Agitation, wie Vortrags- und Pressearbeit sowie Publikationen von Politemigranten aus der Ukraine, Georgien, Aserbaidschan, Nordkaukasus und Zentralasien, die nun in Warschau, Paris, Istanbul und anderen Orten lebten. Ihr langfristiges Ziel war es, die Position Moskaus zu schwächen und Polen als Regionalmacht zwischen dem Baltikum und dem Kaukasus zu etablieren.

Zaur Gasimov analysiert die facettenreichen Aktivitäten der prometheistischen Netzwerke während ihrer Entstehung und Entfaltung in der Zwischenkriegszeit.

 Weitere Informationen zum Buch finden Sie hier.

 Renia Spiegel ; aus dem Polnischen von Joanna Manc ; mit Vorwort, Nachwort und Anmerkungen von Elizabeth Bellak (Ariana Spiegel)
Tagebuch 1939-1942

Frankfurt am Main : Schöffling & Co., 2021

ISBN: 978-3-89561-414-9 ; 3-89561-414-9 ; 978-3-7317-6204-1

Unsere Signatur: Vk Spieg/D-2

Covertext:

Als Renia Spiegel (1924-1942) ihr Tagebuch begann, war sie noch keine fünfzehn Jahre alt und gerade zu ihren Großeltern nach Przemyśl übersiedelt. Sie vermisste das väterliche Landgut und die Mutter, die sich mit der jüngeren Schwester Ariana häufig in Warschau aufhielt, um Ariana eine Bühnenkarriere aufzubauen. Auf rund 700 Heftseiten schildert Renia das Leben und die Nöte in einer geteilten Stadt im Krieg. Vor allem vertraut sie dem Tagebuch ihre jugendlichen Gefühle an, schüttet ihm ihr Herz aus und fasst ihre Empfindungen in berührende Gedichte. Ihre erste große Liebe zu dem Mitschüler Zygmunt wühlt sie innerlich auf, während um sie herum die Nazis vorrücken und die Schrecken des Ghettos über sie hereinbrechen. Wie durch ein Wunder ist uns so ein einzigartiges Zeitzeugnis erhalten geblieben, das hier erstmals auf Deutsch erscheint.

»In der heutigen Zeit, da über die Einigung auf simple Wahrheiten politische Schlachten gefochten werden und die Geschichte als Waffe eingesetzt wird, setzt die Veröffentlichung von Renia Spiegels Tagebuch ein wichtiges Zeichen für die Überzeugungskraft der Zeitzeugenschaft«.

New York Times

Renia Spiegel (1924-1942), geboren im polnischen Uhryńkowce, wuchs nach der Trennung der Eltern bei ihren Großeltern in Przemysl auf Dort besuchte sie das Gymnasium und verliebte sich in Zygmunt Schwarzer. Nach der Internierung im Ghetto konnte Zygmunt Renia für kurze Zeit auf einem Dachboden verstecken Durch einen Verrat flog das Versteck auf und Renia wurde erschossen. Sie war gerade erst achtzehn Jahre alt geworden.

Elizabeth Bellak, 1930 als Ariana Spiegel geboren, war Kinderschauspielerin und galt als polnische Shirley Temple. 1942 floh sie mit ihrer Mutter aus Warschau zunächst nach Österreich und emigrierte dann nach New York City, wo sie heute lebt.

Joanna Manc, geboren 1959 in Gdynia, lebt seit 1968 in Frankfurt am Main. Sie studierte Germanistik, Romanistik und Slawistik und ist seit 1994 Übersetzerin aus dem Polnischen. 2006 erhielt sie den Förderpreis des Europäischen Übersetzerpreises Offenburg, 2010 zusammen mit Wtodzimierz Nowak den Georg-Dehio-Ebrenpreis.

 Weitere Informationen zum Buch finden Sie hier .

 

Witold Gombrowicz ; aus dem Polnischen von Olaf Kühl
Tagebuch 1953-1969

Zürich : Kampa, 2022

ISBN: 978-3-311-10107-9 ; 3-311-10107-3

Unsere Signatur: U pd Gom/T

Covertext: 

Ein Montaigne des 20. Jahrhunderts. Ein Meisterwerk des Denkens und Beobachtens grandiose Egomanie als literarisches Prinzip.

»Ich muss mein eigener Kommentator, besser noch mein eigener Regisseur werden. Ich muss einen Gombrowicz-Denker schmieden, zusammen mit einem Gombrowicz-Genie, einem Gombrowicz-Kulturdemagogen und vielen anderen unverzichtbaren Gombrowiczen, beschreibt der polnische Schriftsteller sein Tagebuch-Projekt, das zu seinem Opus magnum heranwuchs. Darin setzt sich Gombrowicz mit »einem Maximum an Frechheit« mit philosophischen, historischen, kulturellen, religiösen, gesellschaftlichen Themen auseinander, aber auch mit seinem Emigrantenschicksal und seiner Homosexualität. Die über 1000 Seiten sind ein Thesaurus aus Reflexionen, Analysen, Paradoxien und Provokationen, aus Erlebtem und Erfundenem, die den Leser zu Gelächter, Zustimmung und Widerspruch reizen. Dicses Tagebuch ist Autobiographie und Kunstwerk in einem. Vor allem aber ein Pamphlet gegen Unterdrückung und Dogmatismus und das Manifest einer gnadenlosen Individualität.

Einer der ganz großen Schriftsteller des 20. Jahrhunderts.

Milan Kundera

Das Wort »ich« ist so grundlegend und erstgeboren, so voller greifbarer und dadurch ehrlichster Wirklichkeit, so unfehlbar als Führer und gestreng als Prüfstein, dass wir eher vor ihm auf die Knie fallen sollten, als es zu verachten. Ich glaube, ich bin bei meiner Beschäftigung mit mir selbst einfach noch nicht fanatisch genug und habe es aus Angst vor anderen Leuten - nicht verstanden, mich dieser Lebensaufgabe mit der nötigen Rücksichtslosigkeit zu widmen die Sache weit genug zu treiben.
Ich bin mein wichtigstes und wohl auch einziges Problem: der einzige von all meinen Helden, an dem mir wirklich etwas liegt.
1954

Eine Tragödie.
Ich ging im Regen, den Hut in die Stirn gedrückt, den Mantelkragen hochgeschlagen, die Hände in den Taschen. Dann ging ich nach Hause. - Ich ging noch etwas zu essen
kaufen. - Und aß es.
1954

Ich glaube, keine ernst zu nehmende Literatur kann versuchen, die Daseinsfragen zu
beantworten. Eine ernste Literatur wirft sie auf. Die Probleme der Existenz sind nicht von einem einzigen Menschen zu lösen - sie finden ihre Lösung, wenn überhaupt, in der
Menschheit. Die ernste Literatur ist nicht dazu da, das Leben zu erleichtern, sondern es Zu erschweren.
1957

WITOLD GOMBROWICZ
wird 1904 als Sohn kleiner Landadliger im polnischen Maloszyce geboren. Er studiert
Jura in Warschau, allerdings trifft man ihn selten im Hörsaal an, und wird 1928 Rechtsreferendar: »Ich konnte nicht zwischen Richter und Mörder unterscheiden und schüttelte den Mördern die Hand.« Insgeheim arbeitet er an seiner literarischen Karriere. 1937 erscheint Ferdydurke, eine Sensation und ein Skandal. 1939 wird Gombrowicz zur
Jungfernfahrt eines Transatlantikliners eingeladen. Als das Schiff in Buenos Aires ankommt, ist der Zweite Weltkrieg ausgebrochen - aus einem Aufenthalt von ein paar Tagen werden 24 Jahre. Gombrowicz verdient seinen Lebensunterhalt mit Artikeln und als Sekretär bei der Banco Polaco. 1957 setzt in Polen Tauwetter ein: Nun erscheinen seine Werke, bislang in einem polnischen Verlag in Paris veröffentlicht, auch in seiner Heimat, wo sie jahrzehntelang verboten waren. Gombrowiczs Rückkehr nach Europa beginnt 1963 als Stipendiat in Berlin, wo er sich mit Ingeborg Bachmann anfreundet und über Günter Grass' Smoking lästert. 1964 lässt er sich im südfranzösischen Vence nieder. Am 24. Juli 1969 stirbt der Visionär, Fabulierer, Grenzgänger, Scilänzer, Provokateur und KosmoPole, dessen Person und Werk leidenschaftliche Begeisterung oder Irritation auslösen, friedlich im Schlaf.

 Weitere Informationen zum Buch finden Sie   hier.

 

Olga Tokarczuk
Empuzjon : horror przyrodoleczniczy

Kraków : Wydawnictwo Literackie, [2022], 2022

ISBN:  978-83-08-07577-7

Unsere Signatur: D 4 Tok/Em

Klappentext (auf Polnisch):

Pierwsza powieść Olgi Tokarczuk po otrzymaniu Nagrody Nobla.

Najciekawsze pozostaje zawsze w cieniu, w tym, co niewidoczne.

Wrzesień 1913 roku, uzdrowisko Görbersdorf (dzisiejsze Sokołowsko na Dolnym Śląsku). Właśnie tutaj, u podnóża gór, od przeszło pół wieku działa jedno z pierwszych na świecie i słynne w całej Europie specjalistyczne sanatorium leczące choroby „piersiowe i gardlane”.

Mieczysław Wojnicz, student ze Lwowa, przyjeżdża do uzdrowiska z nadzieją, że nowatorskie metody i krystalicznie czyste powietrze powstrzymają rozwój jego choroby, a może nawet całkowicie go uleczą. Diagnoza nie pozostawia jednak złudzeń – tuberculosis. Gruźlica.

W Pensjonacie dla Panów, gdzie zamieszkuje, poznaje innych kuracjuszy. Chorzy z Wiednia, Królewca, Breslau i Berlina przy nalewce Schwärmerei niestrudzenie omawiają najważniejsze sprawy tego świata. Czy Europie grozi wojna? Monarchia czy demokracja? Czy demony istnieją? Czy oddając się lekturze, da się rozpoznać, czyją ręką tekst został napisany – kobiety czy mężczyzny?

Ale nie tylko te pytania zajmują pensjonariuszy. Do Wojnicza docierają też przerażające historie o tragicznych wydarzeniach w górskich okolicach sanatorium. Choć on sam zajęty jest ukrywaniem prawdy o sobie, zagadka budzących grozę wypadków fascynuje go coraz bardziej. Nie wie jednak, że mroczne siły już wzięły go sobie na cel.

Olga Tokarczuk w Empuzjonie odsłania przed czytelnikami prawdy o świecie, których albo nie zauważamy, albo za wszelką cenę nie chcemy do siebie dopuścić.

 Weitere Informationen zum Buch finden Sie hier (auf Polnisch).

Mariusz Szczygieł
Fakty muszą tańczyć

Warszawa : Wydawnictwo Dowody na Istnienie, 2022

ISBN:  978-83-949160-3-9 ; 83-949160-3-1

Unsere Signatur:  D 4 Szc-M/F

Covertext (auf Polnisch):

Dlaczego bez szczegółu nie ma ogółu? Czym różni się fakt od faktu podanego czytelnikom? Czy na pewno Z zimną krwią Trumana Capote’a jest pierwszą powieścią non-fiction? Do czego może służyć reporterowi bardzo długi szalik? Dlaczego Hanna Krall jest Mondrianem reportażu, a nie Chagallem? Czego uczyła reporterki i reporterów „Gazety Wyborczej” Małgorzata Szejnert? Jak Ryszard Kapuściński używał pisarskiej wolności? Czy reportaż gonzo to tylko Ameryka po narkotykach? Czy reporter może używać fantazji? A może reportaż to jedynie „wiara, że coś się zdarzyło”?

„Słowo w reportażu ma rolę świadka. Niestety, świadek czasem mija się z prawdą, chociaż przysięgał, że nie skłamie – pisze Szczygieł. – My, reporterzy i reporterki, jesteśmy w potrójnym klinczu (taki raczej w sporcie nie istnieje, ale chcę podkreślić złożoność sytuacji). Z jednej strony jest świat, którego kołem zamachowym bywa kłamstwo, i są rozmówcy o niestabilnej pamięci. Z drugiej – mamy tylko siebie: nasze oczy, nasze uszy i nasze mózgi, a więc bardzo ograniczony aparat postrzegania. Z trzeciej – nieobiektywny, uznaniowy język, który nie umie być wiarygodnym świadkiem”.

Książka  Fakty muszą zatańczyć jest esejem napisanym z miłości do reportażu. To lektura dla wszystkich, którzy kochają ten gatunek oraz dla tych, którzy mają wątpliwości, czy jest wiarygodny, a także poradnik dla tych, którzy sami chcą pisać.

 Weitere Informationen zum Buch finden Sie hier (auf Polnisch).

Radek Rak
Agla. Alef

Warszawa : Powergraph, 2022

ISBN: 978-83-66178-70-0

Unsere Signatur: D 4 Rak-R/A

Covertext (auf Polnisch):

Długo wyczekiwana książka Radka Raka – laureata Nagrody Literackiej „Nike”.

Agla to brawurowa historia przygodowa, ale też wnikliwa i wzruszająca powieść psychologiczna o dojrzewaniu i przemianie, o miłości i odkrywaniu swej cielesności, o zawiedzionych przyjaźniach, wykluczeniu i samotności, o odnajdywaniu siebie i stawaniu się człowiekiem w całym tego słowa znaczeniu.

Sofja Kluk jest osobą upartą, wygadaną i konsekwentnie dążącą do celu. Mieszka na uniwersytecie w mieście, w którym panują dziewiętnastowieczne porządki społeczne, sklepy bławatne z ulicy Krokodyli spotykają się z mrocznym Urzędem Bezpieczeństwa i tajemniczym Carem, a zawodowi zabójcy cieszą się szacunkiem i zaufaniem. Podróż w poszukiwaniu zaginionego ojca okaże się dla Sofji pytaniem, czym tak naprawdę jest wolność. Świat bohaterów podbija rozbuchana wizja przyrody, a koncepcja owadziego przeobrażenia, którą niesie Agla, ma w powieści niebagatelne znaczenie.

Radek Rak pisze sugestywnymi obrazami, działającymi na wyobraźnię. Tajemnicami i mrokiem, intertekstualnością i zmysłowością swojej literatury, wdziękiem Sofji i jej bezkompromisową cielesnością, dowcipem języka i okrucieństwem świata Agli autor uwodzi czytelnika w zupełnie nowej literackiej zabawie. Rak kreuje oryginalną i hipnotyzującą rzeczywistość, w której ostry niczym fotografia realizm sąsiaduje z okrutną baśnią.

To powieść, od której nie sposób się oderwać – odważna, smakowita, fantastyczna i niepodobna do żadnej innej książki.

 Weitere Informationen zum Buch finden Sie hier (auf Polnisch).

Michał Wilczarek
Donikąd. Podróże na skraj Rosji

Wołowiec : Wydawnictwo Czarne, 2019

ISBN: 978-83-8049-933-1 ; 83-8049-933-6 ; 978-83-8049-947-8

Unsere Signatur: D 4 Mus/D

Covertext (auf Polnisch):

Na początku była mapa. Jej kolory, linie, wzory intrygowały i nęciły. Można było przez nią patrzeć jak przez okno, zobaczyć daleki świat. Czytać ją jak najwspanialszą przygodową książkę. Potem były podróże wyobrażone, wytyczanie nowych szlaków długopisem w atlasie. W końcu Michał Milczarek spakował plecak i wyruszył w drogę.

Donikąd to opowieść o wyprawach na końce świata: Kamczatkę, Kołymę, do Workuty, Ewenkii, Norylska. To zapiski z miejsc, w których byt graniczy z nicością. To obsesyjna wędrówka na wschód przez śnieg, kości i pustą przestrzeń w poszukiwaniu kresu mapy i kresu rzeczywistości.

"Łatwo się zmilczarczyć. Wmilczarcza ta książka strasznie, wkręca, wciąga, rozśmiesza i porusza. No i zachwyca, bo oto wmilczarcza się tym literackim debiutem Milczarek od razu na najwyższą półkę polskiej prozy. A gdy przeczytacie, to zrozumiecie, czemu się wmilczarcza. I dlaczego akurat wmilczarcza. Słowem: dobrze, że jest Milczarek."

Ziemowit Szczerek

Michał Milczarek (ur. 1981) - adiunkt w Instytucie Filologii Wschodniosłowiańskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego. Autor książek na temat myśli rosyjskiej. Z martwych was wskrzesimy. Filozofia Nikołaja Fiodorowa oraz Drzewo życia. Fenomen Wasilija Rozanowa. W Rosji spędził łącznie trzy lata, był prawie wszędzie. Pasł owce w Kałumucji i renifery na Uralu Polarnym.

 Weitere Informationen zum Buch finden Sie hier (auf Polnisch).

 

Wit Szostak
Szczelinami. Powieść

Warszawa : Powergraph, 2022

ISBN:  978-83-66178-72-4 ; 83-66178-72-2

Unsere Signatur: D 4 Sz-W/Sz

Covertext (auf Polnisch):

założenie jest czysto powieściowe:

spisać życie – autoportret poetki

lecz zrobić to z założenia

za pomocą form niepowieściowych

krótkich i pełnych przemilczeń

a potem czytelnika zaprosić

do niezwykłej gry w sklejanie

życia narratorki z okruchów

jej najintymniejszych doświadczeń:

dojrzewania, miłości i rozstań

rozczarowań i macierzyństwa

trudnych relacji rodzinnych

długiego cienia przeszłości

losu kobiety w świecie

rządzonym przez mężczyzn

 

zmysłowa i cielesna

niedopowiedziana i bezkompromisowa

nieoczywista i prawdziwa

 

ta książka jest jak kobieta

Wit Szostak – autor powieści, opowiadań i dramatów. Jego książki były nominowane do Nagrody Literackiej Nike (Fuga, 2012) i do Paszportów Polityki (Sto dni bez słońca, 2014). Jako Dobrosław Kot publikuje teksty filozoficzne, ostatnio Tratwę Odysa. Esej o uchodźcach (2020). Mieszka w Krakowie z żoną i trójką dzieci.

 Weitere Informationen zum Buch finden Sie hier (auf Polnisch).

Ilona Wiśniewska
Migot. Z krańca Grenlandii

Wołowiec : Wydawnictwo Czarne, 2022

ISBN:  978-83-8191-466-6 ; 83-8191-466-3

Unsere Signatur: Vk Wi-I/M

Covertext (auf Polnisch):

Zimą samolot z południa dolatuje tu raz w tygodniu lub rzadziej. Latem tylko dwa statki dowożą zaopatrzenie. Kilkuset mieszkańców żyje według zasad ustalonych przez naturę i przodków - wielkich łowców polujących na morsy i niedźwiedzie.

Ilona Wiśniewska pojechała do Qaanaaq i Siorapaluk, najbardziej na północ wysuniętych osad Grenlandii. Nawiązanie relacji z Inughuitami, zwanymi też polarnymi Inuitami, wymagało wyczucia i czasu. Usłyszała: "Nie spiesz się. Ugotujcoś. My też chcemy wiedzieć kim jesteś". Tak powstał Migot, niezwykły inuicki wielogłos, który w ciemnościach nocy polarnej wybrzmiewa szczególnie przejmująco.

Ilona Wiśniewska stara się uchwycić ostatnie tchnienie umierającego świata Inughuitów – ich wartości, wierzeń, sposobu życia – który nasza zachodnia cywilizacja skazała na nieistnienie. Częścią tej cywilizacji jest także kultura słowa pisanego, której jako reporterka z Europy jest reprezentantką. Próba wyjścia z tej roli sprawia, że jej najnowsza książka jest czymś więcej niż znakomitym reportażem. Jest też świadectwem ludzi, którym odebraliśmy prawo głosu.

Agata Kasprolewicz

Ilona Wiśniewska (ur. 1981) — reporterka i fotografka, współpracuje z „Dwutygodnikiem”, „Polityką” i „Dużym Formatem”. Autorka książek Białe. Zimna wyspa Spitsbergen, Hen. Na północy Norwegii, Lud. Z grenlandzkiej wyspy oraz Migot. Z krańca Grenlandii, a także opowieści dla dzieci Przyjaciel Północy. Była nominowana do Nagrody „Newsweeka” im. Teresy Torańskiej, tytułu Kobiety Roku 2015 w plebiscycie portalu wp.pl oraz Nagrody im. Beaty Pawlak. Za Hen otrzymała nagrodę w konkursie Travelery, a za Lud Kryształową Kartę Polskiego Reportażu – Nagrodę Prezydenta Lublina oraz nominację do nagrody MediaTory w kategorii ObserwaTOR. Jest również laureatką Złotej Sowy – nagrody Klubu Inteligencji Polskiej w Wiedniu, przyznawanej twórcom propagującym polską kulturę za granicą. Mieszka w północnej Norwegii.

 Weitere Informationen zum Buch finden Sie hier (auf Polnisch).

Anna Ciarkowska
Dewocje

Warszawa : Wydawnictwo W.A.B, 2021

ISBN:  978-83-280-8893-1 ; 83-280-8893-2

Unsere Signatur: D 4 Cia/D

Covertext (auf Polnisch):

Anna Ciarkowska zagląda pod podszewkę polskiej prowincjonalnej duchowości i robi to przejmująco. Cuda, maryjki, nabożeństwa majowe, lokalni proboszczowie i wiara, która jest jak opłatek przyklejony  do podniebienia. A w tym wszystkim dojrzewanie młodej dziewczyny, która wydaje się "tą wybraną". Mocne, aktualne, bolesne.

Anna Dziewit-Meller

Mała Polska Katolicka: krzyż nad drzwiami, wykrochmalone prześcieradło, biały obrus, niedzielny rosół, piątkowa spowiedź i Matka Boska za szybą Kredensu.

To mogło zdarzyć się wszędzie, bo wszędzie są matki i ojcowie, sklepowe, listonoszki i ciotki Jadwigi, wszędzie są katechetki i łysiejący proboszcze. I cuda mogą wydarzyć się wszędzie. To mogło zdarzyć się każdemu, ale zdarzyło się jej. A przecież niczym szczególnym na ten cud nie zasłużyła, bo żyła we wsi jak wszyscy, ze sprawiedliwie przez Opatrzność przydzielonym losem. Może tylko modliła się szczerzej, może bardziej niż inni prosiła o łaskę, mniej bała się wieczności.

„Dewocje” to spowiedź z jednego życia, ale na mocy cudu także z żyć innych, z grzechów niespowiadalnych, które zalegają na samym dnie duszy, z wyrzutów sumienia, z win, żalu i lęku. Spowiedź, która nie niesie ze sobą ulgi zupełnego odpustu, ale opowieść, na końcu której okazuje się, że nieważne przez Kogo, ale dla kogo dzieje się cud.

 Weitere Informationen zum Buch finden Sie hier (auf Polnisch).

Grzegorz Kasdepke, Hubert Klimko-Dobrzaniecki
Królik po islandzku

Warszawa : Wielka Litera, copyright 2022

ISBN:  978-83-8032-775-7 ; 83-8032-775-6

Unsere Signatur: D 4 Kasd/K

Covertext (auf Polnisch):

Łajdackie opowieści z żarciem w tle

Lektura będzie nie lada zaskoczeniem dla czytelników przyzwyczajonych do pióra autorów. Tym razem połączyli siły, talenty, pasję i poczucie humoru, aby stworzyć wartką prozę WYŁĄCZNIE DLA DOROSŁYCH! Anegdoty, wspomnienia i portrety – wszystko opowiedziane językiem lekkim, czasem ironicznym, czasem refleksyjnym, a miejscami nawet zaskakująco sprośnym. Mówią o smakowaniu życia całym sobą i o pierwszych razach doświadczanych wszystkimi zmysłami. Przywołane historie wieńczą przepisy na dania, które kojarzą się Autorom z najważniejszymi momentami w ich życiu.

Podczas lektury „Królika po islandzku” poczujemy smak agrestu na Islandii i pierwszych brzoskwiń w puszce kradzionych podczas pracy w OHP. Wrócimy do barów mlecznych, przejedziemy się autostopem, zachłyśniemy towarami eksportowymi z zachodu, które były jak kolorowe papugi wśród szarych wróbli – zagraniczne papierosy, kolorowy alkohol i pierwsze komercyjne filmy na taśmach VHS. Te opowieści tworzą literacką przystawkę dla dania głównego. A jest w czym wybierać Pierś indyka – director’s cut, Carbonnade a la Flamande, Dziwkarski makaron oraz autorski Hummus z dworca Wien Sudbanhoff. To dla zaostrzenia apetytu czytelników, więcej w „Króliku po islandzku”.

 Weitere Informationen zum Buch finden Sie hier (auf Polnisch).

Katarzyna Puzyńska
Żadanica

Warszawa : Prószyński Media, 2022

Reihe: Vierzehnter Teil der Reihe "Polizisten aus Lipowo" (czternasta część cyklu o policjantach z Lipowa)

ISBN:  978-83-8295-074-8

Unsere Signatur: D 4 P-K/L-14

Covertext (auf Polnisch):

Daniel Podgórski stara się ułożyć życie od nowa. Otwiera małą firmę agroturystyczną i oczekuje pierwszych gości. Ci przyjeżdżają z nieoczekiwaną propozycją. Chcą, żeby Daniel wziął udział we wspólnym wywoływaniu duchów. Księżyc w pełni i szalejąca wichura tworzą doskonałą atmosferę, by spróbować. Podgórski podejrzewa, że ta propozycja ma jakiś dodatkowy, ukryty cel. Wkrótce wychodzi na jaw, że się nie mylił. Podczas seansu ginie człowiek, a wydarzenia zaczynają wymykać się spod kontroli.

Tymczasem matka Daniela, Maria, razem z byłą komisarz Klementyną Kopp starają się pielęgnować wspomnienia młodości i - jak za dawnych lat - rozbijają obóz w pobliskim lesie. Nie tylko wichura sprawia, że zaczynają się bać. Podejrzewają, że ktoś krąży wokół ich namiotu. Dlaczego nie ujawnia się i podrzuca szmacianą laleczkę?

W sąsiedniej wsi wichura zmusza dwie inne kobiety do nieoczekiwanego postoju. Szukają pomocy w samotnym gospodarstwie, jednak wygląda na to, że w dziwacznym domu stało się coś strasznego. Czy zdążą uciec, zanim będzie za późno?

Ile może wydarzyć się przez jedną noc? Zegar tyka. Czy da się zatrzymać zło?

"Żadanica" to czternasty tom sagi kryminalnej o policjantach z Lipowa. Opowieści o Lipowie łączą w sobie elementy klasycznego kryminału i powieści obyczajowej z rozbudowanym wątkiem psychologicznym. Porównywane są do książek Agathy Christie i powieści szwedzkiej królowej gatunku Camilli Läckberg.

 Weitere Informationen zum Buch finden Sie hier (auf Polnisch).

 

Für die jüngeren Leser wächst regelmäßig unsere Auswahl an Kinder- und Jugendbüchern
Wir laden Sie herzlich ein, bei uns herumzustöbern.

 

 

Alle unsere Bücher finden Sie auch in unserem Online Katalog:

HeBIS Katalog des Deutschen Polen-Instituts