Übersetzungsbibliografien
Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.
Bearbeitet von Manfred Mack
101 - 110 von 263 Ergebnissen
Seitennavigation
-
BARTEL, Jörg:
Dzieci, koty i kłopoty: historie z ulicy Kolumba [Kinder, Katzen, Katastrophen: Geschichten aus der Kolumbusstraße]. Übers. von Małgorzata Huber. Warszawa: Vizja Press&IT 2007. 231 S.
-
BARTHELMESS, Wieland:
Hans Hartig (1873–1936). Übers. von Izabela Miklewicz. Szczecin: Zamek Książąt Pomorskich 2005. 105 S. (=Ars Pomeraniae).
-
BARZ, Paul:
Mozart: książę i Papageno [Mozart: Prinz und Papageno]. Übers. von Jolanta Janicka. Warszawa: Vizja Press&IT 2006. 244 S. -
BECKER, Max; SCHICKHAUS, Stefan:
Wolfgang Amadeus Mozart: biografia ilustrowana [Chronik Bildbiografie Wolfgang Amadeus Mozart]. Übers. von Magdalena Jatowska, Janina Komaniecka-Szymańska, Sławomir Ratajczyk. Warszawa: Muza 2006. 159 S. -
BIENIEK, Christian:
Karolka Karotka i dzieciaki z gumy do żucia [Karo Karotte und die Kaugummi-Kids]. Übers. von Elżbieta Zarych. Kraków: Zielona Sowa 2005. 96 S.
Karolka Karotka i Klub Silnych Dziewczyn [Karo Karotte und der Club der starken Mädchen]. Übers. von Elżbieta Zarych. Kraków: Zielona Sowa 2005. 95 S.
-
BOETTGER, Dirk:
Mozart. Übers. von Mieczysław Dutkiewicz. Warszawa: Świat Książki – Bertelsmann Media 2006. 175 S. -
BORMANN, Martin:
Życie na przekór cieniom [Leben gegen Schatten]. Übers. von Bogdan Kupis. Warszawa: Wydaw. Księży Marianów MIC 2006. 316 S. -
BOTH, Sabine:
Diablik Amelki [Mellis Teufelchen]. Übers. von Danuta Fryzowska. Warszawa: Nasza Księgarnia 2006. 130 S. -
BRENTANO, Clemens:
Baśnie reńskie [Rheinmärchen]. Übers. von Roman Polsakiewicz. Nachwort: Marek Zybura. Wrocław: Oficyna Wydawnicza Atut – Wrocławskie Wydaw. Oświatowe 2005. 255 S. -
BRUCKENMAIER, Achim:
Abraham: ojciec wierzących [Abraham: Vater der Gläubigen]. Übers. von Halina Podgórni. Kraków: Wydaw. eSPe 2005. 219 S.