Übersetzungsbibliografien

Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.

Bearbeitet von Manfred Mack

71 - 80 von 134 Ergebnissen

Seitennavigation

  • GOESKER, Erika

    Przygody Piotrka i Uli czyli Jak przygotować się do I Komunii Świętej [Peter und Ursel ; Kommunionkinder im Himmelreich]. Übers. von Stanisław Klimaszewski. Ill. Artur Janicki. Sandomierz: Wydaw. Diecezjalne i Drukarnia 2010. 136 S. Ill.

  • GRANDT, Guido

    Czarna księga masonerii : tajna polityka, terror państwowy, skandale polityczne od rewolucji francuskiej po śmierć Uwe Barschela [Schwarzbuch Freimaurerei : Geheimpolitik, Staatsterror, Politskandale : von der Französischen Revolution bis zu Uwe Barschel]. Übers. von Małgorzata Gawlik. Bielany Wrocławskie: Wydaw. „Wektory" 2010. 294 S.

  • GSCHWIND, Ludwig

    Zbawiciel jest z nami : historie na czas Adwentu i Bożego Narodzenia [Christ der Retter ist da : Geschichten zur Advents- und Weihnachtszeit]. Übers. von Ryszard Zajączkowski. Kielce: Wydaw. „Jedność” 2010. 150 S.

  • Gusowski, Adam (1973)

    mit Mordel, Piotr:
    Der Club der polnischen Versager. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt-Taschenbuch 2012. 220 S.

    In deutscher Sprache geschrieben.

  • GAMBER, Klaus:

    W stronę Pana! Pytania o budowę kościołów i modlitwę w kierunku wschodnim [Zum Herrn hin! Fragen um Kirchenbau und Gebet nach Osten]. Übers. von Anna Huculak. Vorwort Benedykt Jacek Huculak. Rzeszów: Wydawnictwo Świętego Biskupa Józefa Sebastiana Pelczara 2012. 162 S. Ill. (=Studia Patristica et Liturgica, 18)

  • GASTMANN, Dennis:

    W 80 000 pytań dookoła świata [Mit 80 000 Fragen um die Welt. Sind alle Latinos Machos? Ist Holland in Not? Wie stirbt es sich in Texas? Warum wird man Torero?]. Übers. von Małgorzata Mirońska. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN cop. 2012. 358, [2] S. Ill.
  • GEHM, Franziska:

    Bardzo wredna pułapka [Eine unfassbar fiese Falle]. Ill. Franziska Harvey. Übers. von Renata Ożóg. Rzeszów: Dreams Wydawnictwo Lidia Miś-Nowak cop. 2012. 196, [1] S. Ill. (=Rodzina Pompadauz, 2)

    Musztardowa lawina [Die Saugemeine Senf-Lawine]. Ill. Franziska Harvey. Übers. von Renata Ożóg. Rzeszów: Dreams Wydawnictwo Lidia Miś-Nowak cop. 2013. 210, [4] S. Ill. (=Rodzina Pompadauz, cz. 4)

    Purkająca świnia z obwisłym brzuchem [Das pupsende Hängebauchschwein]. Ill. Franziska Harvey. Übers. von Renata Ożóg. Rzeszów: Dreams Wydawnictwo Lidia Miś-Nowak cop. 2012. 204, [4] S. Ill. (=Rodzina Pompadauz)

    Zamelinowana świnia [Ein Schwein taucht ab]. Ill. Franziska Harvey. Übers. von Renata Ożóg. Rzeszów: Dreams Wydawnictwo Lidia Miś-Nowak cop. 2013. 217, [4] S. Ill. (=Rodzina Pompadauz, cz. 3)

  • GEßLER, Tatjana:

    Na ratunek sarenkom [Rehkitz in Not]. Ill. Kathrin Treuber. Übers. von Hanna Odziemkowska. Warszawa: Wydawnictwo „Nasza Księgarnia" 2012. 137, [7] S. Ill. (=Klinika dla zwierząt)

    Zaginęły koty! [Kätzchen vermisst]. Ill. Kathrin Treuber. Übers. von Hanna Odziemkowska. Warszawa: Wydawnictwo „Nasza Księgarnia" 2012. 138, [6] S. Ill. (=Klinika dla zwierząt)

  • GIER, Kerstin:

    Błękit szafiru [Saphirblau – Liebe geht durch alle Zeiten]. Übers. von Agata Janiszewska. Warszawa: Wydawnictwo Egmont Polska 2011. 363, [1] S. (=Trylogia czasu) (=Literacki Egmont)

    Czerwień rubinu [Rubinrot]. Übers. von Agata Janiszewska. Poznań: Media Rodzina 2017. 340, [3] S.

    Czerwień rubinu [Rubinrot – Liebe geht durch alle Zeiten]. Übers. von Agata Janiszewska. Warszawa: Wydawnictwo Egmont Polska 2011. 343, [1] S. (=Trylogia czasu) (=Literacki Egmont)

    Kasa, forsa, szmal [In Wahrheit wird viel mehr gelogen]. Übers. von Urszula Pawlik. Katowice: Wydawnictwo Sonia Draga 2012. 279, [1] S.

    Powtórka z miłości [Auf der anderen Seite ist das Gras viel grüner] Übers. von Urszula Pawlik. Katowice: Wydawnictwo Sonia Draga 2015. 319, [1] S.

    Silver : trzecia księga snów [Silber : das dritte Buch der Träume]. Übers. von Agnieszka Hofmann. Poznań: Media Rodzina 2017. 455, [1] S.

    Zieleń szmaragdu [Smaragdgrün. Liebe geht durch alle Zeiten]. Übers. von Agata Janiszewska. Warszawa: Wydawnictwo Egmont Polska 2012. 454, [1] S. (=Trylogia czasu) (=Literacki Egmont)

  • GIORDANO, Mario:

    Ciotka Poldi i sycylijskie lwy [Tante Poldi und die sizilianischen Löwen]. Übers. von Agnieszka Hofmann. Kraków: Wydawnictwo Initium 2017. 399, [1] S.

    Eksperyment Black Box [Das Experiment Black Box]. Übers. von Barbara Niedźwiecka. Katowice: Wydawnictwo Sonia Draga cop. 2012. 341, [2] S.

Seitennavigation