Übersetzungsbibliografien

Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.

Bearbeitet von Manfred Mack

151 - 160 von 211 Ergebnissen

Seitennavigation

  • HOFFMANN, Erich:

    Kronika Złotowa i okolic. Teil 3, (Lata 1921-1952). Notizen übertr. und bearb. von Joachim Zdrenka. Złotów: Muzeum Ziemi Złotowskiej 2011. 396 S. Ill. (=Biblioteka Muzeum Ziemi Złotowskiej, 6)

    Złotów oczami Ericha Hoffmanna : ludzie, fakty, anegdoty [Flatow in den Augen von Erich Hoffmann : Menschen, Fakten, Anekdoten der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts]. Ausgeber Joachim Zdrenka. Übers. von Magdalena Tadych. Złotów: Muzeum Ziemi Złotowskiej 2013. 236 S. Ill. (=Biblioteka Muzeum Ziemi Złotowskiej, t. 2)

  • HONISCH, Ju:

    Obsydianowe serce [Das Obsidianherz]. Teil 1. Übers. von Robert Kędzierski. Lublin: Fabryka Słów 2011. 452, [4] S.

    Obsydianowe serce [Das Obsidianherz]. Teil 2. Übers. von Robert Kędzierski. Lublin: Fabryka Słów 2011. 399, [1] S. Ill.

  • HORNBERGER, Armin Richard:

    Moja łódzka młodość : wspomnienia [Aufgewachsen in Lodz : Kindheitserinnerungen]. Übers. von Małgorzata Półrola. Łódź: Wist 2011. 172, [1] S. Ill.

  • HÖSS, Rudolf:

    Auschwitz w oczach SS. Rudolf Höss, Pery Broad, Johann Paul Kremer. Ausw. und Bearb. Jadwiga Bezwińska und Danuta Czech. Übers. von Eugenia Kocwa, Jerzy Rawicz. Oświęcim: Państwowe Muzeum Auschwitz-Birkenau 2011. 256, [4] s., [40] S. Ill.

  • HÜNERMANN, Wilhelm:

    Niebo jest silniejsze od nas : opowieść fatimska [Fatima : der Himmel ist starker als wir : eine Fatima-Erzählung]. Übers. von Mariusz Sawiński. Ill. von Iwona Pilch. Warszawa: Wydawnictwo Sióstr Loretanek 2017. 245, [3] S. Ill.

    Pasuję Cię na rycerza : opowiadania o sakramencie bierzmowania dla młodzieży [Der Ritterschlag] Aus der franz. Übersetzung: Je te fais chevalier übertr. von Jan Efrem Bielecki. 2. Aufl. Kraków: Wydawnictwo Karmelitów Bosych cop. 2011. 167, [3] S.

     

  • HARATISCHWILI, Nino:

    Kotka i generał [Die Katze und der General]. Übers. von Urszula Poprawska. Kraków: Wydawnictwo Otwarte 2019. 613, [1] S.

    Mój łagodny bliźniak [Mein sanfter Zwilling : Roman]. Übers. von Małgorzata Bochwic-Ivanovska. Warszawa: Warszawskie Wydawnictwo Literackie Muza, 2013. 285, [3] S.

  • HECKER, Joachim:

    Przyroda to przygoda : eksperymenty małego naukowca [Experimente : den Naturwissenschaften auf der Spur]. Ill. Axel Weigend, Andreas Rzadkowsky und Stefanie Scharnberg. Übers. von Edyta Panek]. Kielce: Wydawnictwo Jedność cop. 2013. – 194, [2] S. Ill. (="Jedność" dla Dzieci)

  • HEBEL, Johann Peter:

    Podstępny kupiec / Der listige Kaufmann: Książka dwujęzyczna, niemiecko-polska; tłumaczenie dosłowne, każde słowo z osobna, w dodatkowym wierszu =. Übers. Von Sylwia Ragan. Augsburg: Holder 2013. 64 S.

  • HEMMLEB, Jochen:

    Broad Peak : góra wyśniona, góra przeklęta [Broad Peak – Traum und Albtraum]. Übers. von Urszula Chlebicka. Warszawa: Wydawnictwo Sklepu Podróżnika 2017. 224, [2] S. Ill.

    Dramat braci Messnerów [Nanga Parbat : das Drama 1970 und die Kontroverse : wie die Messner-Tragödie zum größten Streitfall in der Alpingeschichte wurde]. Übers. von Joanna Duraj. Warszawa: Wydawnictwo Sklepu Podróżnika 2013. 240 S. Ill.

  • HOLZ, Arno:

    Dziewięć wierszy miłosnych : kompletne wydanie w oryginalnej wersji niemieckiej z 1924 roku i przekładzie na język polski [Neun Liebesgedichte : Komplettausgabe in deutscher Urfassung von 1924 und polnischer Übersetzung] <zweisprachig>. Bearb. von Hans W. Fisher und Krzysztof D. Szatrawski. Übers. aus dem Dt. von Krzysztof D. Szatrawski. Ill. von Max Hertwig, Krzysztof D. Szatrawski. Kętrzyn: Miejska Biblioteka Publiczna im. Wojciecha Kętrzyńskiego : Stowarzyszenie im. Arno Holza dla Porozumienia Polsko-Niemieckiego 2017. 113, [3] S. Ill.

    Fantazus : kompletne wydanie w oryginalnej wersji niemieckiej z lat 1898-1899 i w przekładzie na język polski [Phantasus] [zweisprachig]. Nachw. und Übers. von Krzysztof D. Szatrawski. Kętrzyn: Stowarzyszenie im. Arno Holza dla Porozumienia Polsko-Niemieckiego 2013. 229 S. Ill.

    Narodziny i chrzest. Vorw. Szymon Jan Parda. Übers. von Jan Sabelwon. Kętrzyn: Szymon Jan Parda 2013. 49, [2], [2] S. Ill.

    Śmierć [Der erste Schultag ; Ein Tod]. Arno Holz, Johannes Schlaf. Bearb. von Szymon Jan Parda. Kętrzyn: Stowarzyszenie im. Arno Holza dla Porozumienia Polsko-Niemieckiego 2013. 95, [1] S. Ill.

Seitennavigation