Übersetzungsbibliografien
Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.
Bearbeitet von Manfred Mack
Seitennavigation
-
Chutnik, Sylwia (1979)
Kieszonkowy atlas kobiet
Weibskram. Übers. von Antje Ritter-Jasińska. Berlin: Vliegen 2012. 191 S. -
Czartoryska, Izabela (1746 - 1835)
Eine schlesische Reise im Jahr 1816. Das Reisetagebuch der polnischen Fürstin Izabela Czartoryska. Übers. und hrsg. von Katrin Schulze. Freiburg im Breisgau: Bergstadt 2012. 198 S. -
Czubaj, Mariusz (1969)
21:37
21:37. Thriller. Übers. von Lisa Palmes. Münster: Prospero 2013. 383 S.Wiegenlied für einen Mörder [Kołysanka dla Mordercy]. Übers. von Lisa Palmes. Münster, Berlin: Prospero 2015. 384 S.
-
Cichla-Czarniawska, Elżbieta (1935)
Tolerancja czasu. Wybór wierszy
Toleranz der Zeit. Übers. von Karl Grenzler. Lublin: Wydawnictwo Norbertinum 2014. 118 S.
Zweisprachige Ausgabe -
Czyż, Lidia (1963)
Mocniejsza niż śmierć
Stärker als der Tod. Erst wer gelitten hat, kann die Macht der Liebe wirklich verstehen. Übers. von Ina Bonk. Basel [u.a.]: Brunnen 2014. 288 S. -
Chmielewska, Iwona (1960)
abc.de. Langenhagen: Gimpel 2016. 96 S.
Pamiętnik Blumki
Blumkas Tagebuch. Vom Leben in Janusz Korczaks Waisenhaus. Übers. von Adam Jaromir. Hannover: Gimpel 2011. 64 S. -
Czajkowski, Andrzej (1935-1982)
Die tägliche Mühe ein Mensch zu sein. Biografie und Tagebücher des jüdisch-polnischen Musikers und Komponisten. Übers. von Wolfram Boder. Hofheim: Wolke, 2013.
-
Chądzyński, Wojciech (1950)
Die Legende der Dominsel. Übers. von Daniel Romić und Ewa Drapała. Wrocław: Wydawnictwo TUM 2019. 77 S.
-
Dabrowska (Dąbrowska), Maria (1889-1965)
Dzienniki
Tagebücher 1914-1965. Ausgew. u. hrsg. von Tadeusz Drewnowski. Übers. von Klaus Staemmler. Frankfurt/Main: Suhrkamp 1989. 385 S. (= Polnische Bibliothek).
Tagebücher 1914-1965. Ausgew. u. hrsg. von Tadeusz Drewnowski. Übers. von Klaus Staemmler. Frankfurt/Main: Suhrkamp 1996. 390 S. (=suhrkamp taschenbuch 2591). Taschenbuchausgabe des 1989 in der Polnischen Bibliothek erschienenen Bandes.Najdalsza droga
Der weiteste Weg. Erzählungen. Hrsg. von Peter Dehmel. Übers. von Roswitha Matwin-Buschmann, Eberhard Dieckmann, Caesar Rymarowicz. Berlin (Ost): Kinderbuchverlag 1986. 174 S. mit 8 Illustr. von Jutta Mirtschin (= Die goldene Reihe). -
Dichter, Wilhelm (1935)
Koń Pana Boga
Das Pferd Gottes. Roman. Übers. von Martin Pollack. Berlin: Rowohlt 1998. 311 S.
Das Pferd Gottes. Übers. von Martin Pollack. Reinbek: Rowohlt Taschenbuch 2000. 313 S. Taschenbuchausgabe des zuerst 1998 erschienenen Romans.Szkoła bezbożników
Rosenthals Vermächtnis. Übers. von Martin Pollack. Berlin: Rowohlt 2000. 255 S.