Übersetzungsbibliografien

Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.

Bearbeitet von Manfred Mack

61 - 70 von 558 Ergebnissen

Seitennavigation

  • Chutnik, Sylwia (1979)

    Kieszonkowy atlas kobiet
    Weibskram
    . Übers. von Antje Ritter-Jasińska. Berlin: Vliegen 2012. 191 S.
  • Czartoryska, Izabela (1746 - 1835)

    Eine schlesische Reise im Jahr 1816. Das Reisetagebuch der polnischen Fürstin Izabela Czartoryska. Übers. und hrsg. von Katrin Schulze. Freiburg im Breisgau: Bergstadt 2012. 198 S.
  • Czubaj, Mariusz (1969)

    21:37
    21:37.
    Thriller. Übers. von Lisa Palmes. Münster: Prospero 2013. 383 S.

    Wiegenlied für einen Mörder [Kołysanka dla Mordercy]. Übers. von Lisa Palmes. Münster, Berlin: Prospero 2015. 384 S.

  • Cichla-Czarniawska, Elżbieta (1935)

    Tolerancja czasu. Wybór wierszy      

    Toleranz der Zeit. Übers. von Karl Grenzler. Lublin: Wydawnictwo Norbertinum 2014. 118 S.
    Zweisprachige Ausgabe

  • Czyż, Lidia (1963)

    Mocniejsza niż śmierć
    Stärker als der Tod.
    Erst wer gelitten hat, kann die Macht der Liebe wirklich verstehen. Übers. von Ina Bonk. Basel [u.a.]: Brunnen 2014. 288 S.

  • Chmielewska, Iwona (1960)

    abc.de. Langenhagen: Gimpel 2016. 96 S.

    Pamiętnik Blumki
    Blumkas Tagebuch. Vom Leben in Janusz Korczaks Waisenhaus. Übers. von Adam Jaromir. Hannover: Gimpel 2011. 64 S.

  • Czajkowski, Andrzej (1935-1982)

    Die tägliche Mühe ein Mensch zu sein. Biografie und Tagebücher des jüdisch-polnischen Musikers und Komponisten. Übers. von Wolfram Boder. Hofheim: Wolke, 2013.

  • Chądzyński, Wojciech (1950)

    Die Legende der Dominsel. Übers. von Daniel Romić und Ewa Drapała. Wrocław: Wydawnictwo TUM 2019. 77 S.

  • Dabrowska (Dąbrowska), Maria (1889-1965)

    Dzienniki
    Tagebücher 1914-1965.
    Ausgew. u. hrsg. von Tadeusz Drewnowski. Übers. von Klaus Staemmler. Frankfurt/Main: Suhrkamp 1989. 385 S. (= Polnische Bibliothek).
    Tagebücher 1914-1965. Ausgew. u. hrsg. von Tadeusz Drewnowski. Übers. von Klaus Staemmler. Frankfurt/Main: Suhrkamp 1996. 390 S. (=suhrkamp taschenbuch 2591). Taschenbuchausgabe des 1989 in der Polnischen Bibliothek erschienenen Bandes.

    Najdalsza droga
    Der weiteste Weg.
    Erzählungen. Hrsg. von Peter Dehmel. Übers. von Roswitha Matwin-Buschmann, Eberhard Dieckmann, Caesar Rymarowicz. Berlin (Ost): Kinderbuchverlag 1986. 174 S. mit 8 Illustr. von Jutta Mirtschin (= Die goldene Reihe).

  • Dichter, Wilhelm (1935)

    Koń Pana Boga
    Das Pferd Gottes.
    Roman. Übers. von Martin Pollack. Berlin: Rowohlt 1998. 311 S.
    Das Pferd Gottes. Übers. von Martin Pollack. Reinbek: Rowohlt Taschenbuch 2000. 313 S. Taschenbuchausgabe des zuerst 1998 erschienenen Romans.

    Szkoła bezbożników
    Rosenthals Vermächtnis.
    Übers. von Martin Pollack. Berlin: Rowohlt 2000. 255 S.

Seitennavigation