20171118 134906

29.01.2020 , 18:00 Uhr

Vernissage der Ausstellung Karl-Dedecius-Preis in der Universitätsbibliothek der JLU Gießen

Universitätsbibliothek Gießen, Otto-Behaghel-Straße 8, 35394 Gießen

Veranstalter: Das Gießener Zentrum Östliches Europa (GiZO), Universitätsbibliothek Gießen und Deutsches Polen-Institut

Die Ausstellungseröffnung wird begleitet von einem Vortrag des Karl-Dedecius-Preisträgers Bernhard Hartmann, der über die heutigen Probleme und Schwierigkeiten des Übersetzens unter dem Titel „Der Ort des Übersetzers. Übersetzen zwischen Politik und digitalem Wandel“ sprechen wird. Bernhard Hartmann übersetzt seit 2005 vorrangig literatur- und geisteswissenschaftliche Texte aus dem Polnischen.

 

Zu sehen ist die Ausstellung im Ausstellungsraum der UB (Otto-Behaghel-Straße 8, 35394 Gießen) vom 23. Januar bis 29. Februar im Rahmen der Kleinen-Fächer-Woche. Unter dem Motto „Europa – EinBlick von den Rändern“ präsentieren die kleinen Fächer an der JLU ihre Leistungen und Gesellschaftsrelevanz.

Näheres zu Veranstaltung

Benannt wurde der Preis, der alle zwei Jahre sowohl an einen polnischen Übersetzer deutschsprachiger Literatur als auch an einen deutschen Übersetzer polnischer Literatur verliehen wird, nach Karl Dedecius (1921-2016), einem der bedeutsamsten deutschpolnischen Übersetzer und Brückenbauer. Der deutschstämmige Dedecius wuchs in der Stadt Lodz auf, die bis Mitte des 20. Jahrhunderts ein Schmelztiegel deutscher, jüdischer, polnischer und russischer Kultur war. Nachdem er aus der sowjetischen Kriegsgefangenschaft zurückgekehrt war, hatte er es sich zur Lebensaufgabe gemacht, die polnische Literatur in Deutschland bekannt zu machen, und damit mittels der Literatur Deutschland und Polen einander wieder anzunähern. Anlässlich seines 90. Geburtstages entstand die Wanderausstellung, über den von der Robert Bosch Stiftung und dem Deutschen Polen-Institut Darmstadt verliehenen „Karl-Dedecius-Preis“. Neben dem Konzept des Doppelpreises, werden zudem sein Namensgeber und die Preisträgerinnen und Preisträger in deutscher und polnischer Sprache vorgestellt. Die Prämierten nehmen zu ihrer Profession Stellung und verraten, was sie beim Übersetzen von Literatur inspiriert.