Übersetzungsbibliografien

Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.

Bearbeitet von Manfred Mack

251 - 256 von 256 Ergebnissen

Seitennavigation

  • BREWING, Daniel

    W cieniu Auschwitz : niemieckie masakry polskiej ludności cywilnej 1939-1945 [Im Schatten von Auschwitz : deutsche Massaker an polnischen Zivilisten 1939-1945]. Übers. von Roman Dziergwa. Poznań: Instytut Zachodni 2019. 399 S.

  • Bajtlik, Jan:

     Ariadnes Faden. Götter, Sagen, Labyrinthe [Nić Ariadny]. Übers. von Thomas   Weiler. Frankfurt am Main: Moritz 2019. 71 S

  • Birenbaum Halina

    ch suche das Leben bei den Toten. Ein Gespräch [Szukam życia u umarłych]. Übers. von Beate Kosmala. Berlin: Metropol 2019. 276 S.

  • Boglar, Krystyna

    Clementine liebt rot [Klementyna lubi kolor czerwony]. Übers. von Thomas Weiler. Illustrationen von Bohdan Butenko. Hildesheim: Gerstenberg 2019. 165 S.

    Clementine liebt rot. Hörbuch [Klementyna lubi kolor czerwony]. Übers. von Thomas Weiler. Erzählt von Jürgen Thormann. Leipzig, Frankfurt am Main: Deutsche Nationalbibliothek 2019. Online-Ressource, 3 CDs.

    Clementine liebt rot. Hörbuch [Klementyna lubi kolor czerwony]. Übers. von Thomas Weiler. Erzähler: Jürgen Thormann. Berlin: Argon Verlag GmbH 2019. 3CDs.

  • Bonda, Katarzyna (1977)

    Der Rat der Gerechten. Roman [Okularnik]. Übers. von Saskia Herklotz und Andreas Volk. München: Heyne 2019. 703 S.

  • Bunda, Martyna (1975)

    Das Glück der kalte Jahre [Nieczułość]. Übers. von Bernhard Hartmann. Berlin: Suhrkamp 2019. 316 S.

    Das Glück der kalten Jahre. Hörbuch [Nieczułość]. Übers. von Bernhard Hartmann. Erzählt von Svenja Pages. Ungekürzte Lesung. Untermünkheim: Steinbach sprechende Bücher [2019]. 1 CD.

Seitennavigation