Übersetzungsbibliografien
Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 ff.
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung 1994 ff.
Bearbeitet von Manfred Mack
Seitennavigation
-
BANZHAF, Hajo
Banzhaf, Hajo; Anna Häbler: Klucze do astrologii [Schlüsselworte zur Astrologie]. Übers. von Monika J. Dykier. Białystok: Ars Scripti-2 2004. 303 S.
-
BECK, Ulrich:
Europa kosmopolityczna : społeczeństwo i polityka w drugiej nowoczesności [Das kosmopolitische Europa : Gesellschaft und Politik in der zweiten Moderne]. Text: Ulrich Beck, Edgar Grande. Übers. von Aleksander Ochocki. Warszawa: Wydaw. Naukowe Scholar 2009. 449, [1] S.
Miłość na odległość : modele życia w epoce globalnej [Fernliebe : Lebensformen im globalen Zeitalter]. Ulrich Beck, Elisabeth Beck-Gernsheim. Übers. von Michał Sutowski. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN 2013. 292 S. (=Socjologia Współczesna SW)
Społeczeństwo ryzyka: w drodze do innej nowoczesności [Risikogesellschaft: auf dem Weg in eine andere Moderne]. Übers. von Stanisław Cieśla. 2. Aufl. Warszawa: Scholar 2004. 372 S.
Władza i przeciwwładza w epoce globalizacji: nowa ekonomia polityki światowej [Macht und Gegenmacht im globalen Zeitalter: neue weltpolitische Ökonomie]. Übers. von Jerzy Łoziński. Warszawa: Wydaw. Naukowe Scholar. 412 S. (=Humanistyka Europejska).
-
BENDER, Peter:
Ameryka: nowy Rzym [Weltmacht Amerika: das neue Rom]. Übers. von Agnieszka Krzemińska und Adam Krzemiński. Warszawa: Sic! 2004. 259 S. -
BERLEMANN, Wilhelm:
Z Poznania na Zachód: przeżyć na tyłach wroga [Von Posen führt der Weg nach Westen]. Übers. von Małgorzata Krzysztoń, Marcin Krzysztoń. Poznań: Pomost 2005. 188 S. -
BEYME, Klaus von:
Współczesne teorie polityczne [Politische Theorien der Gegenwart]. Übers. von Jerzy Łoziński. Warszawa: Scholar 2005. 344 S. (= Humanistyka Europejska). -
BOSSART, Anton:
Jedna prawda w wielu prawdach: refleksja teologiczna [Die eine Wahrheit in vielen Wahrheiten]. Übers. von Ignacy Bokwa. Sandomierz: Wydaw. Diecezjalne 2005. 280 S.
-
BREUERS, Dieter:
Umrzeć za Jerozolimę [Sterben für Jerusalem]. Übers. von Marek Zeller. Warszawa: Klub dla Ciebie 2004. 310 S.
W imię trzech diabłów [In drei Teufels Namen : die etwas andere Geschichte der Hexen und ihrer Verfolgung]. Übers. von Emilia Skowrońska. Zakrzewo: Wydaw. Replika 2009. 362, [1] S. -
BADDE, Paul:
Boskie oblicze: całun z Manoppello [Das Muschelseidentuch: auf der Suche nach dem wahren Antlitz Jesu]. Übers. von Artur Kuć. Radom: Polskie Wydaw. Encyklopedyczne 2006. 335 S.
Guadelupe: objawienie, które zmieniło dzieje świata [Maria von Guadelupe: wie das Erscheinen der Jungfrau Weltgeschichte schrieb]. Übers. von Artur Kuć. Radom: Polskie Wydaw. Encyklopedyczne 2006. 256 S.
Twarzą w Twarz : świadkowie koronni Zmartwychwstania [Das Grabtuch von Turin]. Übers. von Jolanta Mączka. Katowice: WKM „Gość Niedzielny" ; Bytom: Wydawnictwo „Niecałe" cop. 2013. 200 S. Ill.
-
BAERFUSS, Lukas:
Seksualne neurozy naszych rodziców; Autobus [Die Sexuellen Neurosen unserer Eltern; Der Bus]. Übers. von Izabela Elwira Rozhin, Mateusz Borowski, Małgorzata Sugiera. Kraków: Księgarnia Akademicka 2006. 177 S. (=Dramat Współczesny 30). -
BALKE, Ralf:
Izrael [Israel]. Übers. von Jan Koźbiał. Warszawa: Wydaw. Cyklady 2005. 213 S.